Читать интересную книгу Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 71

Если же Давид Мальмен тем или иным образом «помог» Модин вспомнить, то Ребекка очень ошиблась в нем. С другой стороны, вполне возможно, что ее заместитель действовал по указке свыше…

Но, как бы там ни было, теперь она могла вычеркнуть и его, и Модин, а также двух других членов команды из списка потенциальных заявителей. Оставался лишь советник посольства Сикстен Глад, и это ни в коей мере не являлось для нее сюрпризом.

Ребекка вернулась к исходной точке — но теперь за спиной у нее никто не держал фиги в кармане.

Во всяком случае, она очень на это надеялась…

* * *

Все свое оборудование он разложил на покрытом пятнами покрывале. Каждый предмет отдельно, чтобы он мог поставить галочки в своем списке. Эйч Пи чувствовал себя почти что секретным агентом, готовящимся к выполнению рискованного задания. Вероятно, так оно и есть…

Паранойя, гнавшая его по всему земному шару, стала еще сильнее — и это неудивительно. Где-то там, в большом мире, существуют люди, охотящиеся за ним: они спят и видят, как схватят Игрока 128 и отдадут его в руки Гейм-мастера.

Однако он должен постараться стряхнуть с себя это ощущение. Ничто не указывает на то, что они сели ему на хвост, никаких признаков. Сейчас он на шаг впереди, и, пока он движется осторожно, не будя сторожевых собак, это преимущество сохранится за ним.

Теперь же ему нужно сосредоточиться на своей новой миссии.

Открыв ноутбук, Эйч Пи начал было набирать сообщение, но уже после пары предложений передумал.

Проклятье! Забрать телефон было не самым разумным поступком, если уж посмотреть на это задним числом. Разумеется, он выключен и разряжен. Даже самый феноменальный аккумулятор не может работать без подзарядки в течение четырнадцати месяцев — поэтому он не боялся, что его вычислят.

Проблема заключалась в другом.

Хотя телефон чисто физически был мертв, казалось, что он посылает сигналы. Бесшумные, едва ощутимые призывы той части его мозга, которая до сих пор страстно тянется к ощущению драйва, предлагаемому Игрой.

Вероятно, именно поэтому он не мог оставить телефон в укромном месте в аэропорту.

Так приятно было снова держать его в руках! Ощущать ладонью тяжелый прохладный металл, касаться кончиками пальцев сенсорного экрана…

И на доли секунд, на несколько сладких мгновений, былое чувство вернулось.

Представляем: Игрок 128, лидер, чемпион, фаворит публики — самый крутой парень в Игре. Хеееенрик Пеееттееерссоооон!

Почти все телефоны теперь заряжаются от компьютера. Нужен лишь маленький проводок с USB-разъемом.

Нет-нет, само собой, он не собирается его включать — он еще пока не совсем спятил! У него много других дел, которыми будет в ближайшее время занят его мозг, ему не до всех этих опасных штучек. Потому что дело обстоит именно так, как в той поговорке.

Whenever one thinks about The Game, one loses![76]

* * *

— Привет, Ребекка, это Хокан! Хокан Берглунд, — продолжал он, поскольку она ничего не ответила.

— А, привет.

Зажав телефон между щекой и плечом, она налила себе кофе.

— Я вернулся в Стокгольм, хотел спросить, как ты относишься к той идее поужинать, как мы договаривались. Что скажешь по поводу пятницы?

Ребекка глубоко вздохнула.

— Мне кажется, это не самая удачная идея… — начала она.

— Да ладно! — прервал он ее. — Мне показалось, что мы очень подходим друг другу — хотелось бы снова тебя повидать. Могу заехать за тобой около семи…

Ребекка вздохнула.

Похоже, она очень в нем ошиблась.

Даже странно, что Берглунд вообще решился позвонить, учитывая, как мало он сделал, чтобы поддержать ее тогда в Дарфуре. Кроме того, он, похоже, не из тех, кто понимает намеки. А ей совершенно не нравились люди, наезжающие на нее, как танки.

— Мне очень жаль, Хокан, но у меня уже есть бойфренд, — коротко проговорила она.

В трубке повисло молчание.

— Алло! — проговорила она, но он уже дал отбой.

* * *

— Магнус Сандстрём?

— Это я.

Он поднялся с диванчика для посетителей и проследовал за администратором в маленькое помещение для заседаний.

— Добро пожаловать, Магнус! Присядьте, пожалуйста, Элиза сейчас подойдет. Мы немного запаздываем в проведении интервью, впрочем, оно не займет много времени.

— Без проблем!

— Отлично. Кстати, не хотите ли чего-нибудь, пока ждете? Кофе, чаю?

— Спасибо, нет, — улыбнулся он.

Она коротко кивнула ему и осторожно закрыла дверь.

Он уселся как можно удобнее на одном из шести металлических стульев, стоящих вокруг стола. Одна стена была целиком из стекла — через нее открывался вид прямо на площадь Сергеля. Шум транспорта доносился сюда лишь как едва уловимый фоновый гул. Судя по всему, офис в одном из пяти девятнадцатиэтажных небоскребов возле Хёторгет — самое престижное место для уважающей себя фирмы.

Дверь открылась, и в помещение вошла женщина крепкого телосложения.

— Магнус?

Он кивнул, и она несколькими быстрыми шагами пересекла комнату. Рукопожатие у нее было вялое, рука — влажная.

— Элиза Пуле, менеджер по персоналу. Добро пожаловать к нам!

Она кивнула в сторону стула, на котором он только что сидел.

— Садитесь и расскажите, почему вы так заинтересовались работой в ArgosEye.

Он уселся, медленно положил ногу на ногу и откинулся на стуле.

— Ну, я достаточно давно работаю в компьютерной отрасли, и как раз тема работы с факторами риска и кризисами в коммуникации всегда была мне особо близка.

Эйч Пи улыбнулся своей самой нежной улыбкой, поправил очки на носу и стряхнул с рукава пиджака невидимую пылинку.

— Кстати, вы можете называть меня Манге — меня все так зовут.

Глава 13. Raising the stakes[77]

Форум столпов общества

Опубликовано: 21 ноября 06.53

Пользователь: MayBey

Если хочешь, чтобы что-нибудь изменилось, иногда приходится брать дело в собственные руки.

Просмотреть все 56 комментариев

* * *

Проклятье, так странно было не узнавать самого себя в зеркале… Короткая стрижка, гладко выбритый подбородок, а на носу — очки с оправой в стиле Бадди Холли[78] и обычными стеклами.

В детстве некоторые принимали их с Манге за братьев.

Иногда они даже делали вид, что они братья.

Именно так и родилась у него эта идея.

Разумеется, Эйч Пи послал им резюме наобум, однако фирма ArgosEye немедленно проглотила наживку. Резюме Манге впечатляло, и немного умения работать с «Фотошопом» помогло Эйч Пи сотворить почти чудеса. Затем добавить свою неотразимую манеру держаться — и исход был гарантирован.

Учитывая, чем занимается вышеназванная фирма, он просчитал, что они будут искать ссылки в Интернете на его имя, поэтому создал свои странички в Facebook, My Space, Spotify и LinkedIn.

Все странички были снабжены его собственной, слегка подделанной фотографией, так чтобы никто не мог пробить ее в поиске.

Настоящий Манге Сандстрём никогда не пожелал бы светиться под своим именем и с собственной фотографией. Кроме того, самого Мангелито очень кстати не было в городе: по словам прыщавого практиканта в его магазинчике, новообращенный мусульманин отправился с тестем в паломническую поездку в Саудовскую Аравию.

На самом деле Эйч Пи и сам точно не знал, чего хотел добиться своим маленьким маскарадом. Единственное, что ему было известно с высокой долей вероятности, — что смерть Анны Аргос как-то связана с ее фирмой. Иначе зачем Муссад дал бы ему карточку и призвал его быть внимательным?

В списке подозреваемых, само собой, лидировал бывший муж. Однако далеко не всегда ответ лежит на поверхности. Путь к истине непрост — ничего нельзя принимать на веру.

Особенно если в деле замешана Игра.

* * *

Полчаса поисков в «Гугле» мало что дали. МейБей, судя по всему, переделанное английское maybe.[79] Переделано явно со смыслом — в этом Ребекка была уверена, так что ник, вне всяких сомнений, имел какой-то смысл.

Однако «Гугл» мало чем смог ей помочь. Первыми выпали ссылки на людей, которые написали свое имя с ошибкой, затем — фирма по перевозке грузов в Олбани, штат Нью-Йорк, и еще несколько человек в «Фейсбуке», в самом деле имевших фамилию MayBey. Однако не похоже, чтобы кто-нибудь из них имел шведское происхождение.

Тогда она переключилась на Wiktionary и посмотрела значение слова maybe.

Maybe [meibi]

Может быть — нечто достаточно вероятное.

Обозначает отсутствие уверенности.

Является синонимом к таким словам, как perhaps, mayhaps, possibly.

Кроме того, путем переставления букв можно было получить три других слова:

beamy — означающее прекрасно;

embay — означающее окружать, запирать или заключать;

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт.
Книги, аналогичгные Сеть [Buzz] - Андерс де ла Мотт

Оставить комментарий